3 Temmuz 2013 Çarşamba

3 temmuz 1883


"als gregor samsa eines morgens aus unruhigen träumen erwachte, fand er sich in seinem bett zu einem ungeheueren ungeziefer verwandelt."

"as gregor samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a monstrous vermin."

"gregor samsa bir sabah korkulu bir düşten uyanınca, yatağının içinde kendini korkunç bir hamam böceği olarak buldu.''


Belki de her gün değişimimizi ve dönüşümümüzü fark etmeden uyanıyoruz güne. Hassaslaştığımız, hoyratlaştığımız, geliştiğimiz veya sadece başkalaştığımız günlerden geçiyoruz. Sonunda insan kalabiliyor muyuz sormalı kendimize. Belkide insan vücutlarımızda bir hamam böceğinden farksız oluyoruz kimi zaman... Biliçli yaşamalı günleri; okuyarak, fark ederek ve hissederek... Farklılıkları da  kabul etmeli kısa hayatlarımızda. Aynı kalıplar içinde değerlendirmemeli her şeyi. Tabi korkmamalı "öteki"lerden de. Tanımalı... Düşünmeli... Teşekkür etmeli bize bunları öğütleyen kitaplara, yazarlara...

İyi ki doğdun Kafka!!


Not: Dönüşüm için can yayınları'ndan çıkan baskısının arka kapak yazısı kitabı  etkileyici bir şekilde özetlemektedir."küçük burjuva çevrelerindeki iki yüzlü aile ilişkilerini irdeleyen bu öykü, aynı zamanda toplumun kalıplaşmış, işlevini çoktan yitirmiş akışına bilinç düzeyinde başkaldıran bireyin tragedyasını çarpıcı biçimde dile getirir. öykünün kahraması gregor samsa'nın başkalaşması, bir böceğe dönüşmesi, salt bir çarkın dişlisi, eleştirmeyen, yalnızca boyun eğen bir birey olmaktan çıkma anlamını taşır; böylece "böcekleşen"in yazgısı, elbet toplumca dışlanmaktır."   Not2: gregor samsa'yı Charles Baudelaire'in anlama şekli ise oldukça güzel başka bir yöndür:Not2: gregor samsa'yı Charles Baudelaire'in anlama şekli ise oldukça güzel başka bir yöndür:

“etrafımdaki insanlara ürkünçlük ve tedirginlik hissettirdiğimde yalnızlığı ele geçirmiş olacağım".


Die Welt - The World - Dünya

Die Welt wird nicht bedroht von den Menschen, die böse sind, sondern von denen, die das Böse zulassen.

The world is a dangerous place, not because of those who do evil, but because of those look on an do nothing.

Dünya; kötülük yapanlar yüzünden değil, seyirci kalıp hiç bir şey yapmayanlar yüzünden tehlikeli bir yerdir.

Albert Einstein.






1 Temmuz 2013 Pazartesi

2 temmuz 1993

Sivas acısıBen tanırım
Bu bulut bizim oranın bulutu
Hemşeriyiz ne de olsa
Benim için kalkmış ta Sivas'tan gelmiş
Yurdumun bulutu
Başımın üstünde yeri var

Ben bilirim
Bu rüzgar bizim oranın rüzgarı
Hemşerimiz ne de olsa
Benim için kopup gelmiş yayladan
Yurdumun rüzgarı
Kurutsun diye akan kanlarımı

Ben anlarım
Bu acı bizim ora işi, hançer acısı
Bir ülkedeniz ne de olsa
Aynı dili konuşsak da
Anlamayız birbirimizi
Hançerin nakışı
Tanıdım acısından, Sivas işi

Ben duyarım, duyumsarım
Bizim oranın sızısı bu
Binip kara bir buluta Sivas ilinden
Sivas rüzgarında uçup gelmiş
Helallik dilemeye

Ey yüreğimin onmaz acıları
Ey beynimin dinmez sancıları
Suç ne bende, ne de sende
Ne de olsa yurttaşımsın
Kapalı da olsa bütün vicdan kapıları yüzüme
Bilmelisin, bir yerin var can evimde
AZİZ NESİN







Düşler Bir Ses Bulur Bende.


bir çocuğun düşüyüm ben
büyülü yaz akşamları
ben üflerim mızıka söyler
sesimiz tutar sokakları

ılık bir ses taşırım yorulmadan
sonsuz özlemler büyütürüm yarına
ben mızıka çalarım
siz onu duymasanız da
mızıkamın içindedir yaşam

kardeşler ben çalayım siz görün
nasıl geçilir kiraz rengi sokaklar
soluk soluğa yeni aşklarla
yorulmaz yaşlı bir yürek bile
gülüşler ona akar da

ben mızıka çalmazsam
ne özlemleriniz olur ne ayrılıklarınız
yalnız bir yıldız gibi boşluğa
düşer yaşlı dünyanız

bir çocuğun düşüyüm ben
mızıkamın sesi yeryüzüne değer
uyurum uyanırım hep aynı şarkı
ne sesim eksilir ne umut biter. 

Haydar Ergülen